Skip to main content

Posts

Showing posts with the label English သင္ခန္းစာမ်ား

"Sensitive" ရဲ့ အဓိပ္ပာယ် လေး နောက် တစ်ခု

" He's sensitive. "လို့ ပြောလိုက်တာနဲ့ " သူက ဆတ်ဆတ်ထိမခံပဲ " ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်ကိုပဲ မြင်ယောင်နေမှာစိုးလို့ အသုံးများတဲ့ "Sensitive" ရဲ့ အဓိပ္ပာယ် လေး နောက် တစ်ခု ထပ် မှတ်ထားစေချင်ပါတယ် ။ Sensitive = ( understanding people ) able to understand other people’s feelings and problems  / လူတစ်ဖက်သားရဲ့ ခံစားချက်တွေ နဲ့ ပြဿနာတွေကို နားလည်ပေးနိုင်စွမ်းရှိတယ်လို့လည်း  အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ် ။ Adjective အနေနဲ့ သုံးရပါမယ် ။ understanding what other people need, and being helpful and kind to them : Example:  a sensitive and intelligent young man သူဟာ ငယ်ရွယ်ထက်မြတ်ပြီးတော့ တစ်ဖက်သားကို စာနာနားလည်ပေးတတ်တဲ့ ယောကျ်ားလေးတစ်ယောက်ပါ ။ understanding what other people need, and being helpful and kind to them : အခြားသူတွေရဲ့ လိုအပ်ချက်ကို နားလည်ပေးနိုင်တာ ၊ လူတွေအပေါ်မှာ ကြင်နာတာ အကူအညီပေးတတ်တာဆိုတဲ့ လည်း အဓိပ္ပာယ်ရပါသေးတယ် ။ ( Reference : Longman / Cambridge / Oxford Dictionaries ) ( တခြား အဓိပ္ပာယ် နဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေလည်း အများကြီးရှိသေးပါတယ် ။ အဘိဓာန် ကောင်းကောင်း တစ်ခု သုံးပြီ...

"Sensitive" ရဲ့ အဓိပၸာယ္ ေလး ေနာက္ တစ္ခု

" He's sensitive. "လို႕ ေျပာလိုက္တာနဲ႕ " သူက ဆတ္ဆတ္ထိမခံပဲ " ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ကိုပဲ ျမင္ေယာင္ေနမွာစိုးလို႕ အသုံးမ်ားတဲ့ "Sensitive" ရဲ့ အဓိပၸာယ္ ေလး ေနာက္ တစ္ခု ထပ္ မွတ္ထားေစခ်င္ပါတယ္ ။ Sensitive = ( understanding people ) able to understand other people’s feelings and problems  / လူတစ္ဖက္သားရဲ့ ခံစားခ်က္ေတြ နဲ႕ ျပႆနာေတြကို နားလည္ေပးႏိုင္စြမ္းရွိတယ္လို႕လည္း  အဓိပၸာယ္ရပါတယ္ ။ Adjective အေနနဲ႕ သုံးရပါမယ္ ။ understanding what other people need, and being helpful and kind to them : Example:  a sensitive and intelligent young man သူဟာ ငယ္ရြယ္ထက္ျမတ္ျပီးေတာ့ တစ္ဖက္သားကို စာနာနားလည္ေပးတတ္တဲ့ ေယာက်္ားေလးတစ္ေယာက္ပါ ။ understanding what other people need, and being helpful and kind to them : အျခားသူေတြရဲ့ လိုအပ္ခ်က္ကို နားလည္ေပးႏိုင္တာ ၊ လူေတြအေပၚမွာ ၾကင္နာတာ အကူအညီေပးတတ္တာဆိုတဲ့ လည္း အဓိပၸာယ္ရပါေသးတယ္ ။ ( Reference : Longman / Cambridge / Oxford Dictionaries ) ( တျခား အဓိပၸာယ္ နဲ႕ အသုံးအႏွုန္းေတြလည္း အမ်ားၾကီးရွိေသးပါတယ္ ။ အဘိဓာန္ ေကာင္းေကာင္း တစ္ခု သုံးျပီး ထပ္ ...

*Unicode* Thank you ! >>> You bet !

Thank you !  >>> You bet ! ------------------------------------ အခုနက Thank you ! လို႔ ကိုယ့ၠိဳ ေ်ပာလာရင္ You bet ! လို႔ ်ပႏ္ေ်ပာလို႔ ရတယၦိဳတာကို မရြင္းမြာစိုးလို႔ ်ပႏ္ရြင္း်ပတာပါ ။ :) သာမႏ္အား်ဖင့္ မင္းေ်ပာတာ သိပ္ဟဳတၱာေပါ့ <<< လို႔ ဆိုလိုခ္ငၲဲ့အခါမ္ိဳးမြာ You bet ! ကို အသုံးမ္ားပါတယ္ ။ ေနာကၱစၡဳက "Sure! Anytime!" "Absolutely !" နဲ႔ ဆငၲဲ့ အဓိပၸာယၷဲ႔လၫ္း သုံးပါတယ္ ။ အခုက ဒီ အဓိပၸာယၠိဳ ယူရမြာပါ ။ မင္းကိုငါ အခ္ိေႏၼျရးကူညီေပးမြာ ေအသအခ္ာေပါ့ ဆိုတာမ္ိဳး အဓိပၸာယၠိဳလၫ္း  ယူနိုငၸါတယ္ ။ bet ရဲ့ တိုက္ရိဳက္ အဓိပၸာယၠ " ေလာင္းကစားလုပ္သၫ္ " ပါ  :) You bet ! ကို တိုက္ရိဳက္ေကာက္ရင္ မင္းေလာင္းလိုက္ေလ / ေလာင္းလို႔ေတာင္ရတယၦိဳတာမ္ိဳး ေကာကၷိဳငၸါတယ္ ။ ကၽျႏ္ေတာၱိဳ႕ ်မႏၼာဘာသာစကားမြာလၫ္း " မင္းနဲ႔ ငါနဲ႔ ေလာင္းမလား / ေလာင္းေတာင္ ေလာင္းလိုကၡ္င္ေသးတယ္ " ဆိုတာမ္ိဳးေ်ပာလာရင္ တကယ္ ေလာင္းကစားလုပၡ္ငႅိဳ႕ မဟုတၸဲ ေသခ္ာေၾကာင္း ေ်ပာခ္ငၲဲ့ေနရာမြာ သုံးတာမ္ိဳးပါ ။ You bet ! ကို လုံးေကာက္ ဘာသာမ်ပႏၸဲ Idiomatic Expression ေအနနဲ႔သာ ဘယ္အခ္ိႏၼ္ိဳးမြာ သုံးရမလဲဆိုတာကို အဓိက မြတ္...

Thank you ! >>> You bet !

Thank you !  >>> You bet ! ------------------------------------ အခုနက Thank you ! လို႕ ကိုယ့္ကို ေျပာလာရင္ You bet ! လို႕ ျပန္ေျပာလို႕ ရတယ္ဆိုတာကို မရွင္းမွာစိုးလို႕ ျပန္ရွင္းျပတာပါ ။ :) သာမန္အားျဖင့္ မင္းေျပာတာ သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ <<< လို႕ ဆိုလိုခ်င္တဲ့အခါမ်ိဳးမွာ You bet ! ကို အသုံးမ်ားပါတယ္ ။ ေနာက္တစ္ခုက "Sure! Anytime!" "Absolutely !" နဲ႕ ဆင္တဲ့ အဓိပၸာယ္နဲ႕လည္း သုံးပါတယ္ ။ အခုက ဒီ အဓိပၸာယ္ကို ယူရမွာပါ ။ မင္းကိုငါ အခ်ိန္မေရြးကူညီေပးမွာ အေသအခ်ာေပါ့ ဆိုတာမ်ိဳး အဓိပၸာယ္ကိုလည္း  ယူႏိုင္ပါတယ္ ။ bet ရဲ့ တိုက္႐ိုက္ အဓိပၸာယ္က " ေလာင္းကစားလုပ္သည္ " ပါ  :) You bet ! ကို တိုက္႐ိုက္ေကာက္ရင္ မင္းေလာင္းလိုက္ေလ / ေလာင္းလို႕ေတာင္ရတယ္ဆိုတာမ်ိဳး ေကာက္ႏိုင္ပါတယ္ ။ ကြၽန္ေတာ္တို႕ ျမန္မာဘာသာစကားမွာလည္း " မင္းနဲ႕ ငါနဲ႕ ေလာင္းမလား / ေလာင္းေတာင္ ေလာင္းလိုက္ခ်င္ေသးတယ္ " ဆိုတာမ်ိဳးေျပာလာရင္ တကယ္ ေလာင္းကစားလုပ္ခ်င္လို႕ မဟုတ္ပဲ ေသခ်ာေၾကာင္း ေျပာခ်င္တဲ့ေနရာမွာ သုံးတာမ်ိဳးပါ ။ You bet ! ကို လုံးေကာက္ ဘာသာမျပန္ပဲ Idiomatic Expression အေနနဲ႕သာ ဘယ္အခ်ိန္မ်ိဳးမွာ သ...